Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Pionnier de l'étude du contact des langues, de leurs mélanges, des pidgins et des créoles, Hugo Schuchardt (1842-1927) a développé ses réflexions linguistiques, sans jamais les figer dans des principes absolus, dans plus de 700 articles et opuscules publiés pour l'essentiel en allemand, s'intéressant aux langues romanes, au basque, au gallois et à bien d'autres idiomes, soit directement, soit par l'intermédiaire de correspondants. Contemporain des néogrammairiens, il est parti en guerre contre l'idée que les lois phonétiques ne connaissent aucune exception; contemporain de Saussure, il a critiqué le Cours de linguistique générale. À l'exception du compte rendu du CLG dont Pierre Caussat a donné une première traduction en 1978 et d'une « Réponse à Victor Henry », les textes ici réunis et traduits pour la première fois en français ont été choisis de façon à initier à ses travaux le public francophone.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile