Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Les coauteurs sont membres d'une même famille: les Cabanac. Ils sont docteurs en biologie, droit, médecine et physique, et sont des professionnels dans les domaines de la recherche scientifique, de l'enseignement, du droit et de la traduction. Tous sont donc confrontés aux difficultés et nuances de l'expression tant orale qu'écrite dans leurs disciplines respectives. Bien que leurs parcours professionnels et leurs vies les aient conduits au contact de l'allemand, l'anglais, l'arabe, l'espagnol, le danois/norvégien, l'hébreu et l'occitan, leur grand amour demeure notre belle langue française.
Depuis quelques années, ils ont pris note des tournures de langage employées dans la vie courante, mais aussi hélas dans les médias écrits, visuels et audiovisuels et dont l'usage appauvrit, semble-t-il, le français. Ils ont ensuite rédigé de courts textes humoristiques soulignant le flou de ces tournures, tout en indiquant la forme correcte.
Ces quelque 180 entrées ont été réunies pour publication afin d'enrichir de façon ludique l'expression des francophones.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile