Des romans, livres de recettes et BD pour se régaler en famille !
La base même d'une traduction consiste en une étude linguistique contrastive des systèmes entre lesquels a lieu le transfert du texte d'une langue dans une autre. Les recherches contemporaines ont souvent tendance à négliger l'aspect proprement linguistique de la traduction pour se concentrer davantage sur l'activité du traducteur. Les contributions du volume proposent des études sur le français contrasté avec d'autres langues. Il s'agit d'approches contrastives et typologiques, qui posent les jalons indispensables à la traduction, mais qui ont aussi, et surtout, un intérêt plus général puisque toute étude contrastive contribue à jeter de la lumière non seulement sur les langues confrontées, mais aussi sur le langage en général tendant ainsi à s'inscrire dans le champ de la typologie linguistique. La typologie fait l'objet ici de plusieurs réflexions tandis que d'autres se concentrent sur des phénomènes plus spécifiques.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dernière réaction par Yannis Fardeau il y a 2 jours
Dernière réaction par RC de la Cluzze il y a 4 jours
Des romans, livres de recettes et BD pour se régaler en famille !
Découvrez 6 romans délicieusement horrifiques et tentez de les gagner...
Alice a quatorze ans quand elle est hospitalisée : un premier roman foudroyant
Yeong-ju est l’heureuse propriétaire d’une nouvelle librairie, située dans un quartier résidentiel de Séoul...