A gagner : la BD jeunesse adaptée du classique de Mary Shelley !
Le parler marseillais remis à la mode est un mélange de provençal maritime, mâtiné d'italien et même teinté de catalan.
Pareille langue ne peut être figée en dictionnaire car sa force vient de sa spontanéité et de sa verdeur. c'est un mélange équilibré, mûri pendant un siècle et plus au soleil de marseille qui explique l'ampleur et la qualité du trésor linguistique dont a hérité l'auteur. le substrat purement provençal, avec son vocabulaire et ses locutions proverbiales, transmis plus ou moins francisé de la première à la quatrième génération, continue de chanter dans ses souvenirs.
Louis roubaud fait revivre ce parler franco-provençal adultéré qui a bercé sa jeunesse et son adolescence, avec ses tournures étonnantes et sa prononciation changeante, là oú on l'attendait, c'est-à-dire en situation: dans la rue, au marché, à table, au jeu de boules.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
A gagner : la BD jeunesse adaptée du classique de Mary Shelley !
Caraïbes, 1492. "Ce sont ceux qui ont posé le pied sur ces terres qui ont amené la barbarie, la torture, la cruauté, la destruction des lieux, la mort..."
Chacune des deux demeures dont il sera question est représentée dans le sablier et le lecteur sait d'entrée de jeu qu'il faudra retourner le livre pour découvrir la vérité. Pour comprendre l'enquête menée en 1939, on a besoin de se référer aux indices présents dans la première histoire... un véritable puzzle, d'un incroyable tour de force
Sanche, chanteur du groupe Planète Bolingo, a pris la plume pour raconter son expérience en tant qu’humanitaire...