"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Comment la variété des contextes historiques et aux cultures politiques affecte-t-elle le destin d'une oeuvre comme celle de Simone de Beauvoir ? Autour de la Méditerranée, d'Espagne ou d'Italie en Israël, la chronique des traductions, de la diffusion parfois clandestine (sous Franco) et des appropriations accentuant l'aspect intellectuel ou la dimension féministe, les histoires centrées sur la réception de l'oeuvre beauvoirienne indiquent des chronologies et des thématiques diversifiées, qui se combinent aux particularités politiques et littéraires (le républicanisme, le franquisme, le poids de l'Église catholique, l'importance des traductions depuis le français et le prestige des intellectuels...). La structuration des féminismes autour de l'opposition féminisme égalitariste/féminisme différentialiste est-elle perceptible ces rives méditerranéennes comme elle a pu l'être ailleurs ? Né du colloque sur « Les Réceptions contemporaines de l'oeuvre de Simone de Beauvoir, France, Italie, Espagne » (Université Côte d'Azur décembre 2018), cet ouvrage ouvre une série qui se poursuivra par deux autres Cahiers Avec Simone de Beauvoir , à paraître en janvier 2020.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !