"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Cherchant une question qui puisse prendre la suite de celle de l'histoire des concepts et favorise de même la construction de ponts entre les approches chinoises et françaises ou européennes sur des questions fondamentales des sciences humaines, la question des classiques est apparue particulièrement adaptée. Il n'est certes pas utile de souligner ici combien une notion assez proche des classiques, comme oeuvres au long cours, dont la lecture et la relecture toujours recommencées participent à la définition des traditions comme à la proclamation des révolutions, marque à la fois l'espace culturel et scientifique européen et chinois. Nous avons donc lancé un appel aux contributions intitulé « passés recomposés » qui mettait l'accent sur la composition et l'apparition d'oeuvres dites classiques mais surtout sur l'histoire longue des relectures souvent divergentes. Il s'agissait de s'interroger certes sur ce qui définit un classique et permet de composer une tradition, mais surtout sur les aspects créatifs de la lecture toujours renouvelée de ces oeuvres consacrées comme telles. On s'est donc concentrés sur l'apparition mais surtout le devenir des oeuvres dites classiques. Il s'agit d'interroger la création et la transformation des conceptions de la culture qui mettent à part des oeuvres constituant un canon, et surtout les pratiques qui amènent des oeuvres ou des corpus donnés à assumer des rôles divers et à subir des relectures, réinvestissements et remotivations à des échelles de temps variées, d'une génération à plusieurs siècles. Ces pratiques doivent évidemment être approchées à toutes échelles et vues dans leurs contextes, enjeux politiques, sociaux, culturels voire économiques?; on n'oubliera pas qu'elles consistent aussi en contestations, réfutations et refus. On a notamment accordé une certaine place au rôle de ces lectures et relectures dans les consciences historiques propres aux constructions impériales et aux processus décrits comme « modernisation ». L'organisation du volume correspond aux aspects principaux de la relation aux oeuvres classiques tels qu'ils sont apparus, nous semble-t-il, durant ces deux colloques. Trois textes ouvrent le volume en posant la question de la définition d'oeuvres et de questions classiques. Suivent des parties intitulées Philologies, où on aborde les démarches spécialisées et scientifiques constituant, en Chine et en Europe, l'approche des oeuvres classiques les plus anciennes?; une deuxième partie intitulée Traductions approche «?les classiques à l'épreuve du transfert?»?; les trois parties suivante Appropriations, Ruptures et Fondations rassemblent des textes analysant ces différents rapports avec des classiques, à travers différents espaces culturels et scientifiques.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !