"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Proverbes et d'adages corses adaptés à toutes les situations de la vie.
Quatrième de couverture
La culture corse recèle un trésor de proverbes et autres adages adaptés à toutes les situations de la vie. Le recueil propose un bouquet récolté en Balagne, en langue corse, accompagnés de leur traduction et d'un petit commentaire humoristique. Quelques fables et autres historiettes complètent l'ouvrage qui n'a d'autre but que de divertir.
Au fil des pages, c'est toute la sagesse imagée d'une culture toujours vivante qui s'exprime, rehaussée par les dessins humoristiques de deux jeunes dessinateurs issus du journal A Macagna. Un petit recueil à picorer selon ses envies et son humeur...
Table des matières
Cusì hè l'omu
- L'eridità
- I mistieri è u lavoru di l'omi
- I soldi
- A casa
- U manghjà
etc.
Eiu è l'altri, noi tutti
- A parolla
- A pratica è a sapienza
- Da lunu à l'altru
- Bona o gattiva nomina
etc.
L'ambiante nustrale
- Mesi
- U tempu chì Diu face
- Ventu, acqua è sole
- U focu
etc.
Umani è cose suprane
- Diu è Santi, preghere è fede
- Destinu, furtuna è mal'campà
Canzunelle è fole
- E fole di u sgiò La Fontaine à l'usu nustrale
- Burle è stalvatoghji
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !