"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Avant de vivre l'expérience, je connaissais le mot de vue.
Et il ne m'inspirait pas confiance. Sans doute parce que s'y trouve le préfixe out, comme dans «Qui est IN et qui est OUT ?», ou comme dans knock out... Outplacement (prononcer aoûtpléssmeunt) est un mot qui ne se traduit pas en français, mais ça ne l'empêche pas de trimballer une chaîne lexicale qui fait froid dans le dos.
En Belgique, la loi contraint l'employeur, lorsque l'employé licencié est âgé de quarante-cinq ans ou plus, à financer son outplacement. L'employé licencié, lui, est dans l'obligation de suivre cette formation, s'il veut ensuite émarger au chômage. Il s'agit d'un marché profitable, concentré pour l'essentiel entre les mains de deux géants de l'intérim. Ceux-ci tirent ainsi un double bénéfice de la crise de l'emploi.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !