A gagner : la BD jeunesse adaptée du classique de Mary Shelley !
La langue morvandelle, utilisée dans les actes officiels dans des temps encore proches de nous tant elle faisait partie de la vie courante, est ici restituée par Madeleine Garreau-Février avec bonheur. Toutes les histoires de ce recueil, écrites pour conserver la mémoire du langage de nos parents et de nos grands-parents sont rigoureusement identiques. C'est pour cette raison qu'elles nous sont si familières, à tel point qu'il vous semblera avoir vécu certaines d'entre elles.
Aujourd'hui disparue, Madeleine Garreau-Février s'est attachée à transmettre ce patois qu'elle a érigé en langue régionale. Elle est l'auteur à nos éditions, d'une monographie sur son village natal, Villargoix.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
A gagner : la BD jeunesse adaptée du classique de Mary Shelley !
Caraïbes, 1492. "Ce sont ceux qui ont posé le pied sur ces terres qui ont amené la barbarie, la torture, la cruauté, la destruction des lieux, la mort..."
Chacune des deux demeures dont il sera question est représentée dans le sablier et le lecteur sait d'entrée de jeu qu'il faudra retourner le livre pour découvrir la vérité. Pour comprendre l'enquête menée en 1939, on a besoin de se référer aux indices présents dans la première histoire... un véritable puzzle, d'un incroyable tour de force
Sanche, chanteur du groupe Planète Bolingo, a pris la plume pour raconter son expérience en tant qu’humanitaire...