Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Cet ouvrage présente la première traduction en français moderne d'un roman français du XIIIè siècle pratiquement inconnu du grand public et que la plupart des oeuvres consacrées à l'histoire de la littérature française ne mentionnent pas. Il s'agit de l'histoire de Joufroi de Poitiers ou, plus précisément, d'une «Vida» de Guillaume VII de Poitiers.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"