Si certaines sont impressionnantes et effrayantes, d'autres sont drôles et rassurantes !
«Lire les contes de Poe dans la traduction de Baudelaire revient autant à assimiler qu'à rejeter, autant à saluer le génie d'un auteur bicéphale qu'à se prémunir contre les gallicismes intellectuels qui parfois en troublent la pensée. Pour singulière qu'elle soit, l'entreprise n'a rien de surhumain. Il suffit d'aplanir quelques obstacles, d'oublier une tradition critique qui a souvent simplifié à l'extrême le message baudelairien, pour retrouver presque intacte la richesse, la variété et l'exceptionnelle modernité de l'oeuvre première.»
chaque histoire à sa saveur, un écrivain hors norme qui conte et raconte l'ordinaire et cela devient Extra !
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Si certaines sont impressionnantes et effrayantes, d'autres sont drôles et rassurantes !
A gagner : la BD jeunesse adaptée du classique de Mary Shelley !
Caraïbes, 1492. "Ce sont ceux qui ont posé le pied sur ces terres qui ont amené la barbarie, la torture, la cruauté, la destruction des lieux, la mort..."
Chacune des deux demeures dont il sera question est représentée dans le sablier et le lecteur sait d'entrée de jeu qu'il faudra retourner le livre pour découvrir la vérité. Pour comprendre l'enquête menée en 1939, on a besoin de se référer aux indices présents dans la première histoire... un véritable puzzle, d'un incroyable tour de force