A gagner : la BD jeunesse adaptée du classique de Mary Shelley !
Le christianisme est la seule religion à avoir institué la traduction en renonçant à l'idée d'une langue sacrée. Il n'a jamais cessé de s'interroger sur le statut de la langue et de déplacer l'enjeu de l'interprétation de la forme et de la langue à la parabole et au sens caché. A ce titre, la Bible Historiale de Guyart des Moulins (1295) est un précieux témoin. Le lecteur médiéval y trouvait tous les savoirs encyclopédiques de son temps. Après examen de la définition de l'histoire mise en scène par Guyart des Moulins et de la question de savoir si l'histoire est une science au Moyen Âge, le présent ouvrage cerne les enjeux traductologiques de la Bible Historiale en analysant les lieux linguistiques du mystère et de la révélation à travers l'établissement du livre de L'Exode dont il transcrit l'unique édition intégrale accessible en ancien français.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
A gagner : la BD jeunesse adaptée du classique de Mary Shelley !
Caraïbes, 1492. "Ce sont ceux qui ont posé le pied sur ces terres qui ont amené la barbarie, la torture, la cruauté, la destruction des lieux, la mort..."
Chacune des deux demeures dont il sera question est représentée dans le sablier et le lecteur sait d'entrée de jeu qu'il faudra retourner le livre pour découvrir la vérité. Pour comprendre l'enquête menée en 1939, on a besoin de se référer aux indices présents dans la première histoire... un véritable puzzle, d'un incroyable tour de force
Sanche, chanteur du groupe Planète Bolingo, a pris la plume pour raconter son expérience en tant qu’humanitaire...