Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
L'Unesco a pris l'initiative de préparer la traduction française du recueil paru en 1951 à Athènes. Ayis Théros avait consacré toute sa vie à rassembler près d'un millier de chansons dont l'inspiration trouve sa source dans une des plus riches poésies populaires du monde et dans un folklore remontant au plus profond de l'histoire. Aujourd'hui, Jean-Luc Leclanche permet au lecteur français de s'initier aux techniques raffinées du vers grec, d'en analyser l'aspect mélodique, la signification profane ou sacrée, le message éternellement vivant transmis à travers les siècles.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"