Caraïbes, 1492. "Ce sont ceux qui ont posé le pied sur ces terres qui ont amené la barbarie, la torture, la cruauté, la destruction des lieux, la mort..."
La première partie en anglais du texte de « Jazz » est traduit du français par Sophie Hawkes
La deuxième partie est en fait un facsimilé de la publication aux éditions Tériade en 1947 du texte manuscrit) de Matisse (en français) et de ses papiers découpés / collés.
Matisse développera cette technique dans la dernière partie de sa vie, en l’utilisant parfois comme « maquette » (travail préparatoire) avant la création de grandes œuvres ; mais aussi (et finalement surtout) avec la création d’œuvres spécifiques et singulières.
Ce petit livret accompagne le souvenir de la vision d'originaux notamment dans le Musée Matisse et celui de la Fondation Maeght à Nice … dont on ne peut que conseiller de prendre le temps d’aller voir.
Il n'y a pas encore de discussion sur cet auteur
Soyez le premier à en lancer une !
Caraïbes, 1492. "Ce sont ceux qui ont posé le pied sur ces terres qui ont amené la barbarie, la torture, la cruauté, la destruction des lieux, la mort..."
Chacune des deux demeures dont il sera question est représentée dans le sablier et le lecteur sait d'entrée de jeu qu'il faudra retourner le livre pour découvrir la vérité. Pour comprendre l'enquête menée en 1939, on a besoin de se référer aux indices présents dans la première histoire... un véritable puzzle, d'un incroyable tour de force
Sanche, chanteur du groupe Planète Bolingo, a pris la plume pour raconter son expérience en tant qu’humanitaire...
Des incontournables et des révélations viendront s'ajouter à cette liste au fil des semaines !