"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Cet ouvrage traduit pour la première fois de l'allemand par Les Doigts Qui Rêvent est tout à fait singulier. Édité voilà plus de cent ans, il présente un certain nombre de contributions (rapports, exposés, résultats de recherches) écrites par un infatigable typhlophile qu'on pourrait qualifier de praticien-chercheur. De fait, cette traduction est une mine (6 ans de travail !), tant pour les chercheurs ne maîtrisant pas l'allemand et s'intéressant à l'éducation des aveugles que pour les praticiens travaillant dans le domaine.
Préface de Nathalie Lewi-Dumont et de Markus Lang.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !