A gagner : la BD jeunesse adaptée du classique de Mary Shelley !
Voici réunis ici quelques-uns des plus beaux textes espagnols sur l'Eucharistie.
Certains ont déjà été traduits et sont connus, tels ceux de sainte Thérèse d'Avila, saint Jean de la Croix ou frère Louis de Grenade. Mais la plus grande part reste à découvrir, comme ces drames eucharistiques joués à l'occasion de la Fête du Corpus Christi, ou les poèmes de Pedro Calderon de la Barca, Baltasar Gracian, Lope de Vega, Miguel Hernandez et, plus près de nous, mais d'autant plus méconnu, Federico Garcia Lorca et son extraordinaire Ode au Saint Sacrement, que la traduction de Dominique Reyre fait résonner pour la première fois en langue française.
Ces textes ont été ordonnés selon un parcours thématique et méditatif, inauguré par la nuit des sens, achevé dans la contemplation de Dieu dans sa création, comme la terre de Castille que ces poètes de l'Eucharistie voient transfigurée, " eucharistiée ", telle une immense terre sacramentelle.
C'est à cette vision que veut conduire cette " poétique de l'Eucharistie ", aux moyens de métaphores hardies et inouïes, fruits d'une maîtrise consommée de l'art littéraire, où théologie et rhétorique s'épousent pour révéler la présence silencieuse du Verbe de Dieu.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
A gagner : la BD jeunesse adaptée du classique de Mary Shelley !
Caraïbes, 1492. "Ce sont ceux qui ont posé le pied sur ces terres qui ont amené la barbarie, la torture, la cruauté, la destruction des lieux, la mort..."
Chacune des deux demeures dont il sera question est représentée dans le sablier et le lecteur sait d'entrée de jeu qu'il faudra retourner le livre pour découvrir la vérité. Pour comprendre l'enquête menée en 1939, on a besoin de se référer aux indices présents dans la première histoire... un véritable puzzle, d'un incroyable tour de force
Sanche, chanteur du groupe Planète Bolingo, a pris la plume pour raconter son expérience en tant qu’humanitaire...