"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'analyse d'un texte politique en vue de sa traduction est un exercice à la fois délicat et passionnant. Cet essai propose des pistes de réflexion pour l'accomplissement de ces deux tâches. Il procède, d'entrée de jeu, à l'examen des notions de « politique » et de « texte politique » à travers une approche définitionnelle et descriptive. Ensuite, le travail passe en revue certaines approches et théories qui sous-tendent l'analyse et la traduction des textes de ce genre d'écrit tout en faisant ressortir leurs forces et leurs limites. Il s'ouvre enfin sur des pistes de réflexion, qui lorsqu'elles sont explorées, pourraient aider à mieux analyser et à traduire un texte de nature politique afin de favoriser la diffusion des idées politiques dans un monde multilingue et multicode.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !