"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Le Liban est un pays singulier : le français y est présent sous différentes modalités et dans divers contextes : éducatifs, culturels, sociaux etc. Pourtant, l'enseignement/apprentissage du français n'est pas une tâche assez aisée : difficultés et obstacles entravent la maitrise de la langue française dans ce pays francophone par excellence. Le conte serait-il un genre « sauveur » par sa dimension originairement didactique ? L'approche actionnelle serait-elle adéquate au contexte libanais et mieux adaptée que l'approche communicative ? Comment pourrait-elle résoudre certaines difficultés d'apprentissage relatives au caractère expérimental des Disciplines Non Linguistiques DNL ? Ces questions et d'autres seront abordées dans les articles présents.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !