Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Cette oeuvre est la version française du livre intitulé en langue du Rwanda Intambara yanjye n'intambara (Ma guerre à la guerre), édité pour la première fois en 1996. Le livre est composé de divers écrits publiés en pleine tourmente rwandaise, à savoir la guerre dite d'octobre 1990, qui devait culminer dans le génocide contre les Tutsis d'avril-juillet 1994 et les massacres qui ont précédé, accompagné et suivi cette extrême barbarie. Le point commun de ces écrits réside en ce qu'ils procèdent tous de l'intention de faire pièce à la guerre, en construisant une logique de vie dans un contexte dominé par la mort. Une oeuvre de prophète qui, aujourd'hui encore, n'a rien perdu de sa pertinence.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"