"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Ces « Lettres de guerre » de Hans Karl Abel constituent un document unique. Elles parlent avec simplicité de ce qui s'est passé dans l'âme d'un jeune paysan confronté à l'absurdité de ce conflit, de son courage et de sa loyauté et, parfois même, de son humour. La traduction a été réalisée par Jean-Marc Castellazzi, parent éloigné de « Klaus », ancien élève de l'ENS Ulm, ancien chercheur à l'Institut Pasteur et directeur honoraire de recherche au CNRS.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !