"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Écrit durant la décennie noire de l'Algérie, ce récit d'apprentissage s'inspire librement d'un fait réel survenu en Kabylie lors de l'enfance de l'auteur. Son fil conducteur est l'amitié d'un enfant et d'un marginal que certains tolèrent et que d'autres voudraient envoyer à l'asile. À ses côtés, l'enfant va apprendre à écouter la musique des arbres et à regarder le monde avec les yeux du coeur. Ce conte, à la fois naïf et grave, nous invite à nous interroger sur les rouages de la mécanique du bouc émissaire. Il est dédié à tous les enfants du monde qui de près ou de loin ont côtoyé le rejet et l'intolérance.
Written during the black decade of Algeria, this narrative of apprenticeship is freely inspired by a real fact arisen in Kabylia during the childhood of the author. Its electrical wire is the friendship of a child and an eccentric whom some tolerate and whom others would want to send to the asylum. By his side, the child is going to learn to listen to the music of trees and to look at the world with the eyes of the heart. This tale, at the same time naive and grave, invites us to wonder about the cogs of the mechanics of the scapegoat. It is dedicated to all the children of the world who closely or remotely were next to the rejection and to the intolerance.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !