"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Figure incontournable de la culture azerbaïdjanaise - il y est considéré comme l'un des fondateurs de la langue littéraire et l'un des premiers noms de la littérature écrite - Seyid Imadeddin Nassimi, est né il y a bientôt sept siècles. Pour autant, sa poésie, tout en gardant la couleur de leur époque, n'a perdu ni sa vitalité ni son expressivité. Mystique, éminent représentant du houroufisme, un courant chiite soufi, à une époque de rigorisme religieux, il périt exécuté en place publique pour hérétisme, à Alep, en 1417.
Voici la première traduction française des ghazals et rubaï de cet éminent poète, connu et apprécié bien au-delà des pays turcophones et dans toute la sphère arabo-musulmane.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !