"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
La poésie en trois langues - français, alsacien, allemand - est la spécialité d'Edgard Zeidler.
Chaque poème est une oeuvre à part entière et non une simple traduction ou adaptation. Le lecteur qu'il soit francophone, dialectophone ou germanophone ne sera pas frustré. Ce recueil, dédié au rêve et à l'amour, est une invitation à larguer les amarres du quotidien pour une croisière sur l'onde d'une " triphonie " sensuelle et romantique. En lisant les textes chargés d'émotion et de sensibilité, le lecteur jugera si l'auteur à réussi à faire sienne la devise des frères Matthis, légendaires créateurs du lyrisme strasbourgeois, qui disaient qu'en alsacien on peut tout exprimer à condition qu'on sache le dire - Uf Elsassisch kann mr alles saawe, wenn mr's kann.
La quasi totalité des poèmes en dialecte sont rédigés dans le parler de Colmar, ville natale du poète. Ils seront aisément lisibles par les lecteurs de Basse Alsace et de Haute Alsace, notamment grâce au système ORTHAL qui est devenu la nouvelle référence de l'écriture dialectale alsacienne.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !