"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Quatre cents ans de présence française en Amérique du Nord justifiaient largement que l'on fasse le point sur les dictionnaires, témoins privilégiés du français tel qu'il s'est parlé et écrit au Québec, qui l'a proclamé seule langue officielle à la fin du XXe siècle. Examiner ces quatre siècles de production lexicographique permet de découvrir la croissance originale d'une langue européenne semée dans le Nouveau Monde, d'élucider les efforts d'adaptation que cette langue a déployés, et de constater les tensions et les divisions que ces efforts ont provoquées. Ce livre rassemble le travail de (méta)lexicographes renommés qui, pour la première fois, révèlent dans la durée les enjeux spécifiques de la production de dictionnaires au Québec. On verra que le choc de deux volontés, fidélité à la France, d'une part, et revendication d'autonomie, d'autre part, a libéré des forces considérables se réclamant des principes d'universalité, de réalité, d'identité et de vérité. Cette énergie continue de vivifier et de renouveler la langue française sur le continent nord-américain.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !