"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Cet ouvrage, en édition bilingue, réunit des légendes, des fables et des commentaires très anciens de l'exégèse biblique. Puisant aux sources de la sagesse populaire juive, ces textes ayant d'abord appartenu à la tradition orale, ont été rédigés pour la plupart vers le Vème siècle. Ils commentent le livre de la Genèse dans un style percutant et plein d'humour, apportant un éclairage indispensable sur l'approche hébraïque de la Bible. Partiellement repris dans le Nouveau Testament puis, plus tardivement, dans le Coran, certains récits se sont d'ailleurs naturellement intégrés aux traditions chrétienne et islamique."L'ordre adopté et qui, à notre avis, répond le mieux à l'exigence du lecteur contemporain, est un ordre chronologique par rapport au texte biblique. L'impression bilingue, chaque ligne ayant sa traduction en vis-à-vis, permet d'un simple coup d'oeil de se référer tour à tour à l'une ou l'autre langue. Le premier tome regroupe des textes relatifs à la création du monde, à Caïn et Abel, à Noé, et au personnage d'Abraham." Cet ouvrage, dont la traduction exprime les nuances langagières et reflète l'esprit du texte original, ouvrira au lecteur néophyte les perspectives d'une tradition millénaire et aidera l'étudiant averti, tant dans son étude de la langue hébraïque que dans l'approfondissement de la littérature biblique.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !