Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Chrysopée - Étymologie : Du grec ancien ??????????, khrusopoiia, de ??????, khrusos (« or ») et ?????, poïeô (« faire »).
Cet ouvrage rare d'un alchimiste anonyme contient des paragraphes précieux sur:
- La nomenclature de l'oeuf - Le serpent Ouroboros - L'instrument d'Hermès - La liste planétaire des métaux, - Les noms des faiseurs d'or, et - Les noms des villes où la pierre métallique a été préparée.
La traduction du Lexique de la Chrysopée est donnée d'abord, comme l'avaient voulu Marcellin Berthelot et Charles-Émile Ruelle, dans l'ordre alphabétique des termes grecs originaux; mais on trouvera en annexe un lexique des mêmes termes dans l'ordre alphabétique français qui en facilite grandement la consultation (NDE).
On trouvera également en annexe trois fac-similés du manuscrit de Saint-Marc qui indiquent la signification «des signes de la science qui se trouvent dans les écrits techniques des philosophes».
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"