Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Tout le monde se souvient des trois Rois mages. Mais qui se rappelle que, jadis, ils portaient des noms grecs et hébreux ? Chez les Orthodoxes, Gaspard était Appellios, premier mage à avoir été « Appelé » par l'étoile. Pour les Juifs, le shah parthe était Sarathin, mot qui vient de « Sarat, Celui qui est tombé », sa chute au milieu des flammes l'ayant changé en Maître du Feu. Quant à Balthazar, le tout Constantinople le nommait Amérios. étant donné son âge et sa sagesse, il fût « l'âme » de l'expédition qui mena les Rois mages à Béthléem. Les Hébreux racontaient qu'il était Malgalath, déformation de « Mal'Ba'Alath, Envoyé de Baal-Alath ». C'était à Saba, en Arabie et en éthiopie où régnait le mage Maître de la Terre, que le culte de Baal était le plus répandu. En Grèce, Melchior devint Damascos, à cause des robes multicolores en damas qu'il portait, cette étoffe de soie satinée confectionnée à Suzhou dont il était roi. Venant de Chine, la route de la soie passait par Damas dont le tissu a pris le nom. En hébreu, la traduction de Melchior est Galgalat ou « Galgal-Galath, la Sphère qui Inonde ». Il était le Maître de l'Eau. L'Odyssée des Rois mages est inscrite en lettres d'or dans la grande saga de Noël.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"