"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Le déterminatif du nom de la plume en égyptien pharaonique est une tresse de cheveux. Cette relation justifie du lien que cet objet entretient avec la balance du Tribunal de Wsjr (Osiris) et fera voir à quel concept se lie la plume décrite par la scène du Jugement. Nous verrons notamment que la tresse se nomme -baga en bassa. Le bassa propose baga « être tressé », bak « tresser », mbaga « tressage », des homonymes de baga « être mis de côté », bagha « faire mettre de côté », bagal « séparer en éléments distincts (ou en parties) ce qui était réuni en un tout », mbegel « celui qui met à l'écart », mbakla « séparation », mbéklaha « celui qui fait séparer des personnes ou des choses », bagal « juger », mbagal « juge », bagal « prononcer une sentence », mbagi « jugement ». Le bassa bagal « juger », variante de mbaga « tressage », notion associée au thème de la plume en égyptien pharaonique, justifie du choix de la plume comme l'élément mit en balance avec le coeur du défunt devant le Tribunal de Wsjr (Osiris).
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !