Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
«On ne connaissait jusqu'ici en France, dans une traduction d'Henri Thomas, que la seconde version du Coeur aventureux. L'oeuvre que nous présentons est toute différente, et une vingtaine de pages seulement se retrouvent dans la seconde version : encore sont-elles souvent l'objet de modifications. La première version n'est donc pas une esquisse sur laquelle Jünger se serait livré ensuite à une activité de réécriture, c'est un texte autonome et d'une grande nouveauté pour le lecteur français. On y trouve des récits de rêve et de courtes nouvelles fantastiques comme dans la seconde, mais aussi des souvenirs d'enfance, des aperçus de critique littéraire - et des mouvements de mauvaise humeur nationaliste qui rappellent que Jünger fut quelques années un polémiste virulent.Ce livre, qui permet de mieux comprendre l'évolution de l'auteur, des Orages d'acier aux Falaises de marbre, est considéré par Jünger lui-même comme l'illustration d'une vision expressionniste du monde, avant l'évolution vers le surréalisme de la seconde version.»Julien Hervier.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"