A gagner : des exemplaires de cette BD jeunesse sur fond de légendes celtiques !
Traduit de l'espagnol par Adelaïde de Chatellus Après plusieurs années passées en Europe, Adolfo s'en retourne au Venezuela, son pays natal. Le pays qu'il retrouve est méconnaissable. La violence, une tristesse généralisée, la pénurie, la peur, peuplent ces lieux où il avait connu jadis le bonheur. À sa grande surprise son ami Federico, qui avait pris congé de lui seize ans plus tôt en lui assénant un coup de poing en pleine figure, l'accueille à son retour. Dans un bar épouvantable, entouré de mouches bleues et de relents de poisson avarié, il lui demande de l'épouser. Le problème c'est qu'il n'a jamais fait montre d'aimer les hommes et qu'il est déjà marié... Un regard singulier sur le Venezuela d'aujourd'hui mais aussi et surtout sur le retour au pays, l'amitié retrouvée, le passage à l'âge mûr et la renaissance de l'espoir.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
A gagner : des exemplaires de cette BD jeunesse sur fond de légendes celtiques !
L'autrice coréenne nous raconte l'histoire de son pays à travers l’opposition et l’attirance de deux jeunes adolescents que tout oppose
Mêlant la folie à l’amour, l’auteur nous offre le portrait saisissant d’une « femme étrange » bousculant les normes binaires de l’identité sexuelle
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste