Si certaines sont impressionnantes et effrayantes, d'autres sont drôles et rassurantes !
Traces qui deviennent fragments, le langage poétique d'Ana Marra Del Re se coule dans des rythmes feutrés, où.,, le poème jaillit, décanté, débarrassé de tout luxe baroque. Ana Maria Del Re vit à Caracas. Auteur de deux anthologies de poésie hispano-américaine contemporaine, elle est également traductrice, en espagnol, du poète français Eugène Guillevic, et des poètes italiens, Giuseppe Ungaretti, Umberto Saba, Eugenio Montale et Morio Luzi Elle contribue à plusieurs revues poétiques et participe à de.4 nombreuses rencontres internationales de poésie, ;, La Hoche fodavfatraduit par Nicole Laurent-Catrice, est son troisième recueil après Trazos et Nocturnes.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Si certaines sont impressionnantes et effrayantes, d'autres sont drôles et rassurantes !
A gagner : la BD jeunesse adaptée du classique de Mary Shelley !
Caraïbes, 1492. "Ce sont ceux qui ont posé le pied sur ces terres qui ont amené la barbarie, la torture, la cruauté, la destruction des lieux, la mort..."
Un véritable puzzle et un incroyable tour de force !