"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
JUDITH La situation décrit trois heures d'une soirée d'hiver à Paris. Une crise va bouleverser la vie de tous les protagonistes. Cette crise est le résultat d'une confrontation au terrorisme. Les terroristes sont absents mais leurs activités ont eu des conséquences sur la vie des personnages. Niki, attaché au Ministère des Affaires Étrangères, a réuni Suzanne, compositeur, dont le travail de création doit représenter la France à l'étranger ; Olga, une violoncelliste ; Ismaël, journaliste algérien résistant au Djihad dont les fils ont été assassinés ; et son ancienne compagne, Judith. Celle-ci s'éclipse, elle doit interpréter « La princesse perdue » au théâtre de l'Odéon. Elle s'effondrera suc scène malgré Angel, technicien plateau et le Gardien, son partenaire de scène qui tente de la sauver.
Cette oeuvre, déposée en 1999 à la S.A.C.D. sous le titre Judith Epstein, a bénéficié d'une aide à la traduction de la part de la Fondation Beaumarchais-SACD. Le dramaturge israélien Joshua Sobol a signé la traduction en hébreu qui fut donnée en lecture au Arab-Hebrew Theatre of Jaffa.
LA PRINCESSE Adaptation théâtrale pour enfants d'après un conte hassidique.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !