Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Ces dits de vie recueillis par le poète et journaliste brésilien, Raimundo Caruso, et traduits par Martine Kunz, du Laboratoire d'Études de l'Oralité de l'Université Fédérale du Ceará, retracent des histoires authentiquement vécues par ces courageux pêcheurs, les jangadeiros, figures typiques et légendaires du Nordeste du Brésil.
Esses ditos de vida colhidos pelo poeta e jornalista brasileiro, Raimundo Caruso, e traduzidos por Martine Kunz, do Laboratório de Estudos da Oralidade da Universidade Federal do Ceará, remetem a histórias autênticas, vividas pelos corajosos pescadores, os jangadeiros, figuras típicas e lendárias do Nordeste do Brasil.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"