A gagner : des exemplaires de cette BD jeunesse sur fond de légendes celtiques !
L'Ystoire de li Normant, texte conservé dans un unique manuscrit (BnF fr. 688), est la traduction, relativement fidèle au jugement de tous ceux qui l'ont récemment étudiée, de l'Historia Normannorum d'Aimé du Mont-Cassin, texte aujourd'hui perdu. Bien que cette traduction date des années 1340, soit quelque deux cent soixante ans après la rédaction du moine cassinésien, elle constitue un témoignage capital sur la conquête de l'Italie du Sud et de la Sicile par les Normands entre 1020 et 1080, et surtout par les deux chefs qu'Aimé traite en héros : Richard de Capoue et Robert Guiscard. C'est la traduction en français moderne que nous offrons aujourd'hui dans ce volume.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
A gagner : des exemplaires de cette BD jeunesse sur fond de légendes celtiques !
L'autrice coréenne nous raconte l'histoire de son pays à travers l’opposition et l’attirance de deux jeunes adolescents que tout oppose
Mêlant la folie à l’amour, l’auteur nous offre le portrait saisissant d’une « femme étrange » bousculant les normes binaires de l’identité sexuelle
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste