Si certaines sont impressionnantes et effrayantes, d'autres sont drôles et rassurantes !
Un écrivain iranien tente d'écrire un roman d'amour en déjouant la censure instaurée par la république islamique. Mais comment un homme et une femme peuvent-ils se rencontrer dans un pays où la séparation des sexes est de rigueur ? Sara et Dara s'aiment par messages codés, par ordinateur interposé ou en jouant à cache-cache avec les oppresseurs.
Le narrateur est un romancier qui tout en écrivant son roman nous donne des détails sur la censure iranienne que ce soit pour la littérature mais aussi pour le cinéma. Le narrateur écrit donc un roman avec de jolies phrases très correctes d'un point de vue iranien et avec de longues phrases barrées qui correspondent à celles qu'il aimerait écrire mais ne peut pas car elles seraient censurées. Une simple phrase qui en occident serait tout à fait naïve sans connotation particulière peut, aux yeux de la censure, avoir une connotation sexuelle ou être une critique de la politique ou de la religion. Un roman incroyable pour nous mais très intéressant à lire. Et en plus captivant car on a un roman dans le roman qui raconte l'histoire d'amour entre Dara et Sara et on attend la fin avec impatience pour savoir ce que deviennent les personnages.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Si certaines sont impressionnantes et effrayantes, d'autres sont drôles et rassurantes !
A gagner : la BD jeunesse adaptée du classique de Mary Shelley !
Caraïbes, 1492. "Ce sont ceux qui ont posé le pied sur ces terres qui ont amené la barbarie, la torture, la cruauté, la destruction des lieux, la mort..."
Chacune des deux demeures dont il sera question est représentée dans le sablier et le lecteur sait d'entrée de jeu qu'il faudra retourner le livre pour découvrir la vérité. Pour comprendre l'enquête menée en 1939, on a besoin de se référer aux indices présents dans la première histoire... un véritable puzzle, d'un incroyable tour de force