"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'essor pris de nos jours par les études bibliques a fait sentir plus universellement, en particulier parmi les francophones d'Afrique centrale, la nécessite d'une connaissance ·plus approfondie des « Saintes-Ecritures. » Mais tandis que dans la langue Anglaise, des grammaires abondent et elles sont étudiées dans tous les sens philologiques du terme depuis longtemps. Avec cette grammaire, Patrick Anani Etoughé essaye de satisfaire un besoin et un grand manque dans le monde francophone. C'est une grammaire intermédiaire avec une méthode linguistique qui introduit un peu l'étudiant sur le phénomène de la langue hébraïque ; elle aidera ainsi à préparer l'étudiant à affronter les ouvrages monumentaux comme la grammaire de Paul Joüon, Grammaire de l'Hébreu biblique de l'institut biblique pontificale (1947). L'auteur s'essaie dans ce qu'il aime le mieux les langues bibliques et celles du proche Orient ancien. Enseignant au sein de la faculté de théologie de l'Université Adventiste Cosendai au Cameroun, il a voulu rendre disponible une grammaire de référence tant pour le débutant que pour l'étudiant intermédiaire.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !