Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
TESEO.-No esta lejos, hermosa Hipólita, la hora de nuestras nupcias, y dentro de cuatro felices dias principiara la luna nueva; pero ¡ah!, ¡con cuanta lentitud se desvanece la anterior! Provoca mi impaciencia como una suegra o una tia que no acaba de morirse nunca y va consumiendo las rentas del heredero. HIPÓLITA.-Pronto declinaran cuatro dias en cuatro noches, y cuatro noches haran pasar rapidamente en suenos el tiempo; y entonces la luna, que parece en el cielo un arco encorvado, vera la noche de nuestras solemnidades. TESEO.-Ve, Filóstrato, a poner en movimiento la juventud ateniense y prepararla para las diversiones: despierta el espiritu vivaz y oportuno de la alegria y quede la tristeza relegada a los funerales. Esa palida companera no conviene a nuestras fiestas.
(Sale FILÓSTRATO.) Hipólita, gané tu corazón con mi espada, causandote sufrimientos; pero me desposaré contigo de otra manera: en la pompa, el triunfo y los placeres.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"