Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Mi nina querida, el bromuro de sodio (si es asi como lo llaman) resultó ser perfectamente inútil. No quiero decir que no me hiciera bien, pero nunca tuve ocasión de sacar la botella de la valija. Me habria hecho maravillas si lo hubiera necesitado; pero simplemente no las hizo porque yo he sido una maravilla. ¿Creeras que he hecho todo el viaje en cubierta, en la mas animada conversación y haciendo ejercicio? Doce vueltas a la cubierta suman una milla, creo; y según este calculo, he estado caminando veinte millas diarias. Y he bajado para todas las comidas, imaginate, en las que desplegué el apetito de una pirana. Por supuesto, el clima ha estado lindisimo, de modo que no tengo gran mérito. El viejo, perverso Atlantico estuvo tan azul como el zafiro de mi único anillo (que es bastante bueno), y tan terso como el piso resbaloso del comedor de madame Galopin. Durante las tres últimas horas hemos tenido tierra a la vista y pronto entraremos en la bahia de Nueva York, dicen que es de una exquisita belleza.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"