"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
The idiosyncrasies of language can tell us a lot about a culture. In this delightful book, Clotilde Dusoulier, creator of the award-winning food blog Chocolate & Zucchini, delves into the history and meaning of fifty of the French language's most popular food-related expressions.
Accompanied by beautiful watercolor illustrations by artist Mélina Josserand, Edible French explores whimsical turns of phrase such as:
Tomber dans les pommes (falling into the apples) = fainting Se faire rouler dans la farine (being rolled in flour) = being fooled Avoir un coeur d'artichaut (having the heart of an artichoke) = falling in love easily A treat of a read for Francophiles and food lovers alike, Edible French is the tastiest way to explore French culture-'one that will leave you in high spirits-'or, as the French say, vous donnera la pêche (give you the peach).
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !