"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
On connaît largement les formules butin de guerre et dans la gueule du loup que l'écrivain algérien Kateb Yacine utilise pour désigner la langue française. Mais sait-on que l'auteur de Nedjma s'empare des mots, aussi anodins que mielleux, tels que nectar, fleur et abeilles, mais pour les exploiter dans un contexte bien singulier, celui précisément des massacres du 8 mai 1945 dans l'Est algérienoe C'est vrai qu'il est alors question d'un autre printemps! Un printemps tout rouge de sang ! Il n'y a rien d'étonnant alors d'entendre la voix de Lakhdar, dans la pièce théâtrale Le cadavre encerclé, évoquer les abeilles de plomb. Cette expression n'est qu'un échantillon, sans doute inattendu, du vaste lexique de la fragmentation que Kateb Yacine mobilise pour dire les ruptures et les dislocations.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !