Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
PALAMEDE. Tu esci sì a buon'ora di casa?
CLEANDRO. Tu, donde vieni sì a buon'ora?
PALAMEDE. Da fare una mia faccenda.
CLEANDRO. Ed io vo a farne un'altra, o, a dire meglio, a cercarla di fare, perché s'io la farò, non ne ho certezza alcuna.
PALAMEDE. È ella cosa che si possa dire?
CLEANDRO. Non so, ma io so bene che la è cosa, che con difficultà si può fare.
PALAMEDE. Orsù, io me ne voglio ire, che io veggo come lo stare accompagnato t'infastidisce; e per questo io ho sempre fuggito la pratica tua, perché sempre ti ho trovato mal disposto e fantastico...
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"