"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'ouvrage rassemble près de 300 chroniques hebdomadaires (2015-2022) parues dans Settimana, supplément hebdomadaire du quotidien Corse-Matin. La perspective adoptée est essentiellement linguistique et comparative: aucune langue ne vivant en vase clos, on prend en compte les facteurs sociaux, et donc les rapports entre le corse et les autres variétés de son aire: plus particulièrement les langues romanes, en tant que «dialectes du latin». Il s'agit donc de mettre en relief les principales caractéristiques de la langue corse dans son évolution historique, telles qu'on peut les déduire des toponymes qui ont tous ou ont eu une signification dans la langue où ils sont nés, même si elle est parfois tombée dans l'oubli. L'onomastique corse étant une «terra quasi incognita», il est important de redonner à la toponymie un statut de discipline essentiellement (socio)linguistique dans toutes ses composantes: grammaire, histoire, étymologie.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !