"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Edition originale bilingue arabe (Jordanie) / français. Traduction Antoine Jockey.
Ô litières des chameaux
Ô clochettes du désert
Par ici les Jordaniens pieds nus
Avec leurs glaives sont passés
Dans leurs âmes le silex lançait des étincelles
Dans leurs barbes poussiéreuses les loups hurlaient.
Ô litières
Ô litières
Par ici mon peuple est passé
Nu et maigre
Traînant derrière lui
Un fleuve sec
Et des faucons d'un autre âge.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !