A gagner : la BD jeunesse adaptée du classique de Mary Shelley !
Les 237 haïkus ci-de ce recueil sont extraits d'un ensemble qui en compte 741, tous inscrits dans deux carnets noirs entre l'été 2008 et l'été 2012. Se succèdent et alternent des haïkus écrits à Genève et d'autres en voyage - en Ardèche, dans le Val d'Hérens, à Londres, en Italie, dans le Tessin, dans le Nord de la France, dans le Val d'Illiez et dans le Sud-ouest des Etats-Unis. Si mes haïkus ne respectent pas le canon du nombre de syllabes (5-7-5) établi par les poètes japonais du dix-septième siècle (certains d'entre eux, d'ailleurs, ne respectèrent pas uniment leurs propres règles), ils s'étagent tous sur trois courtes lignes, à l'instar des traductions françaises du haïku.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
A gagner : la BD jeunesse adaptée du classique de Mary Shelley !
Caraïbes, 1492. "Ce sont ceux qui ont posé le pied sur ces terres qui ont amené la barbarie, la torture, la cruauté, la destruction des lieux, la mort..."
Chacune des deux demeures dont il sera question est représentée dans le sablier et le lecteur sait d'entrée de jeu qu'il faudra retourner le livre pour découvrir la vérité. Pour comprendre l'enquête menée en 1939, on a besoin de se référer aux indices présents dans la première histoire... un véritable puzzle, d'un incroyable tour de force
Sanche, chanteur du groupe Planète Bolingo, a pris la plume pour raconter son expérience en tant qu’humanitaire...