Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Ceci n'est, ni une traduction, ni complète, ni littérale du texte sacré de l'islam, il n'est destiné ni aux théologiens, ni aux musulmans, ni aux arabisants. Il est une expression de beauté, car la beauté est plus puissante que la vérité !
N'en déplaise aux tuteurs de Dieu, ces vers et ces versets, ces récits et ces secrets, vous parviennent quatorze siècles après l'avènement de Mahomet et dans ce même art et cette même ferveur, par lesquels ses premiers adversaires à la Mecque auraient voulu le dénigrer ! N'ont-ils pas prétendu qu'il n'était autre, qu'un poète fou et possédé ?
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"