Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
C'est à une extrême attention au monde, et à une leçon d'écriture, que nous convie le poète marocain Mohammed Bennis. Traduit par l'auteur en collaboration avec Bernard Noël, «Vers le bleu» affirme la persistance de l'expérience poétique comme support de la langue, expérience soutenue par des réflexions et un sens critique d'une extrême précision. Ici, la blouse bleue d'un ouvrier sur sa bicyclette devient l'objet d'une méditation sur le bleu vu comme jamais auparavant, et le lecteur découvre une multitude de résonnances produites par cette couleur. Ce qui commençait, écrit Bennis, creusait ainsi son espace dans le poème..., comme si, pour la poésie, il n'y avait véritablement pas d'autre territoire que l'inconnu.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste
Une fiction historique glaçante et inoubliable, aux confins de l’Antarctique
Découvrez les derniers trésors littéraires de l'année !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"