A gagner : des exemplaires de cette BD jeunesse sur fond de légendes celtiques !
Hyacinthe Rigaud, peintre favori de Louis XIV, artiste emblématique du Grand Siècle, est pourtant né catalan, sous le nom de Hyacintho Francisco Honorat Rigau-Ros i Serra, dans une famille de peintres-doreurs de Perpignan, l'année même de l'annexion du Roussillon par la France. Son ascension irrésistible, servie par un extraordinaire talent et un sens impressionnant de l'adaptation n'a pas été exempte de compromissions et de renoncements.
Renada Laura Portet nous propose une plongée dans les pensées et les doutes d'un jeune Catalan, formé en France dès ses jeunes années, qui n'hésita pas à changer de nom pour devenir l'expression ultime d'un projet hégémoniste, démiurgique, et d'une monarchie absolue. Ne lui fallut-il pas aller jusqu'à des sympathies jansénistes, et faire venir sa propre mère à Paris pour exorciser cette double trahison à son Dieu et à ses origines ? Accueillir et former son frère, subvenir aux besoins de sa soeur et de ses neveux ? Rigau ne devient Rigaud qu'à la ville, participant de tout son art à l'avènement du classicisme français, certes, mais s'avérant baroque, éperdument, entre les murs couverts de livres et de tableaux flamands de sa maison, dans les portraits sensibles de sa mère et dans son rapport complexe à la foi.
Renada Portet a d'abord écrit ce livre en catalan, sous un titre truculent, « Rigau et Rigaud, un peintre à la cour de la rose gratte-cul », cette dernière expression désignant la rose de l'églantier. Outre l'allusion coquine aux moeurs légères et à leur pesant de trafics d'influences à la cour de Versailles, le titre oppose deux dualités de valeur : Rigau contre Rigaud, le lys contre la rose de l'églantier. La langue riche de Renada Laura Portet, dont le nuancier semble inépuisable, affectionne le vocatif et les ruptures de ton. Elle trahit dans chacune des deux versions, dont elle est à la fois l'auteur et le traducteur, l'affleuremen t de l'autre langue, comme pour épouser, de l'intérieur, les tâtonnements identitaires de son sujet.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
A gagner : des exemplaires de cette BD jeunesse sur fond de légendes celtiques !
L'autrice coréenne nous raconte l'histoire de son pays à travers l’opposition et l’attirance de deux jeunes adolescents que tout oppose
Mêlant la folie à l’amour, l’auteur nous offre le portrait saisissant d’une « femme étrange » bousculant les normes binaires de l’identité sexuelle
Dans ce recueil de 13 nouvelles, la jeune autrice mexicaine frappe fort mais juste