"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
Gérard de Nerval, pseudoniem van Gérard Labrunie (1808-1855), was een veelzijdig talent: hij was journalist, toneelschrijver, romancier en dichter. In het unieke 'Reis naar de Oriënt' is hij alles tegelijk. Het is het verslag van zijn reis, met rijtuigen en schepen, van Parijs naar Istanbul. Een echt 19e-eeuws avontuur, vol schilderachtige beschrijvingen en de verhalen die hij optekende uit de mond van de mensen die hij ontmoette. De Nerval beschouwde zijn reis als meer dan een avontuur: het was een zoektocht naar de oorsprong van godsdienst en beschaving. Hij had zich grondig voorbereid, kende zijn klassieken en was geïnteresseerd in mystiek en esoterie. Ook verwachtte hij van de reis een heilzame werking tegen de toevallen en hallucinaties die zich vanaf 1841 steeds vaker bij hem manifesteerden. 'Reis naar de Oriënt' wordt gezien als een van de eerste meesterwerken van de moderne Franse literatuur. Fantastische, magische, mystieke passages worden vermengd met ironie en distantie. Zo ontstond een uniek reisverslag, dat in de twintigste eeuw hogelijk gewaardeerd werd door Marcel Proust en even later ook door de Surrealisten en dat nu voor het eerst in een Nederlandse vertaling verschijnt, van de hand van Hannie Vermeer-Pardoen, die eerder het werk van Voltaire en Rabelais vertaalde.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !