"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
AURORA: ¡Qué necio y qué porfïado!
NARCISA: Por fuerza ha de ser lo uno si es lo otro.
AURORA: ¿Hay tal enfado? ¡Hola! No entre aqui ninguno, Esté ese jardin cerrado. Salid vos también afuera; guardad la puerta.
BRIANDA: ¡Portera, siendo duena! ¿Hacerme quiso angel de este paraiso? En mi mocead si fuera; pero ¡cuando dan despojos al tiempo, que no resisto, mis anos, y mis enojos...! Hasta agora, ¿quién ha visto angel con tocas y antojos?
AURORA: ¿Qué es lo que Carlos pretende con tanta embajada, hermana?
NARCISA: Escribiendo se suspende de Amor la llama tirana, que en él tu memoria enciende. Mientras no te ve te escribe, y en respuestas que recibe, apoya ausencias crueles; que la esperanza, en papeles tal vez, como joya vive; y fïado en el concierto y palabra que le dio mi padre, tiene por cierto ser tu esposo.
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
"On n'est pas dans le futurisme, mais dans un drame bourgeois ou un thriller atmosphérique"
L'auteur se glisse en reporter discret au sein de sa propre famille pour en dresser un portrait d'une humanité forte et fragile
Au Rwanda, l'itinéraire d'une femme entre rêve d'idéal et souvenirs destructeurs
Participez et tentez votre chance pour gagner des livres !