Des romans, livres de recettes et BD pour se régaler en famille !
« L'équivalence est dans la différence » comme l'avait bien affirmé R. Jakobson en 1963 dans son oeuvre célèbre intitulée « Essais de linguistique générale » (Paris, Editions de Minuit). En partant de cette conception traductologique, nous pouvons dire que la question d'équivalence se trouve plutôt dans les variations structurales linguistiques et les diversités socio-culturelles. En outre, plus une langue présente une richesse sociale et culturelle, plus le concept d'équivalence illustre une certaine diversité analysable et interprétable du point de vue de l'approche comparative et traductive entre les deux langues concernées, à savoir le français et le turc modernes. Dans ce contexte précis, il est évident de définir cette approche par l'intermédiaire d'une perspective pragmatique. De ce fait, en se situant dans le cadre de la citation traductive de Jakobson posée au début, cet ouvrage collectif nous permettra de mettre en exergue l'expression suivante : « Qui dit équivalence, dit culture, civilisation et vision du monde!... » (Yilmaz)
Il n'y a pas encore de discussion sur ce livre
Soyez le premier à en lancer une !
Dernière réaction par Jean-Thomas ARA il y a 1 jour
Dernière réaction par Yannis Fardeau il y a 4 jours
Dernière réaction par RC de la Cluzze il y a 6 jours
Des romans, livres de recettes et BD pour se régaler en famille !
Découvrez 6 romans délicieusement horrifiques et tentez de les gagner...
Alice a quatorze ans quand elle est hospitalisée : un premier roman foudroyant
Yeong-ju est l’heureuse propriétaire d’une nouvelle librairie, située dans un quartier résidentiel de Séoul...